Identification 67
认同
Jacques Lacan
雅克 拉康
28.2.62 XI 7
What happened to Gagarin or to Titov or to Glenn, in terms of
their intuition of space and of time in the moments when
certainly they had, as one says, other things on their minds? It
would not perhaps be altogether uninteresting to have a little
phenomenological dialogue with one of them while he is up there.
In these experiments, naturally it was considered that this was
not the most urgent thing to do.
伽噶林,或提托夫,或格冷发生的事情,就他们的空间与时间的直觉而言,当他们确实拥有其他的事情在他们的心里的时刻,我们可以这样说。或许这并非完全无趣,跟他们其中一位从事现象学的对谈,当他还在那里。在这些试验里,它自然会被认为,这并不是最急迫的事情要做。
Besides, there is time to
return to it. What I am affirming, is that, whatever may be the
case about these points on which we all the same are rather eager
to have answers from Erfahrung, from experience, this in any case
(14) did not prevent him from being quite capable of what I would
call pressing the buttons, because it is clear, at least for the
last one, that the business was commanded at one or other moment
and even decided from inside. He remained therefore in full
possession of the means of an effective combination. No doubt his pure reason was powerfully equipped with a whole complex arrangement which undoubtedly gave its final efficacity to the experiment.
除外,还有时间回到它。我正在肯定的东西是,关于这些点,无论情况是什么,我们仍然渴望从精神分析经验获得解答。无论如何,这并没有阻止我们不能够从事我所谓按下按钮。因为显而易见地,至少对于最后这点,事情被命令,在某个时刻,甚至从内部被决定。他因此始终拥有效的组合的工具。无可置疑,他的纯粹理性强力地装备一整套复杂的安排。无可置疑地,这个复杂的安排给予它的最后的有效性,对于这个试验。
It nevertheless remains that, as regards everything
that we can suppose, and as far as we can suppose, to be the
effect of the combinatory construction in the apparatus, and even
in the learning experiences, in the repeated tasks in the
exhausting formation imposed on the pilot himself, to the extent
that we could suppose him to be integrated to what one could call
the already constructed automatism of the machine,
可是,问题仍然是,关于我们能够认为,因为我们能够认为,是工具里组合的建构的效果的每样东西。甚至在学习的经验里,在重复的工作里,在赋加于驾驶员自身的穷尽一切都形态里,甚至我们能够认为他是被融合到我们能够所谓的机器的已经被建构的自动机制里。
it is enough
that he should have to push a button in the right direction while
knowing why, for it to become extraordinarily significant that
such an exercise of combining reason is possible in conditions
which perhaps are far from still being the extremes reached of
the constraint and paradox we can suppose imposed on the
conditions of natural motor functions, and that correlatively,
things only function in so far as the aforesaid motor subject is
literally imprisoned by the carapace which alone guarantees the
containment, at least at one or other moment of the flight, of
the organism in what one could call its elementary solidarity.
他只要必须朝正确的方向,按一个按钮就足够。他知道为什么,为了让它成为特殊的重要,这样一个组合理性的运用是可能的,有些情况根本就无法成为被到达的极端,关于我们能够认为被赋加在自然的动力的功能的约束与悖论。相对地,只有当以上所说的动力的主体,实质上被外壳所囚禁,事情才能发挥功能。仅有这个外壳才能保证这个包容,至少在有机体的逃避的时刻,在我们所谓的它的基本的图结。
(15) Here therefore this body has become as I might say a sort of
mollusc, but torn away from its vegetative implantation. This
carapace becomes such a dominant guarantee of the maintenance of
this solidarity, of this unity, that one is not far from grasping
that it is in it in the final analysis that it consists, that one
sees there in a sort of exteriorized relationship of the function
of this unity as a veritable container of what one can call the
living pulp.
因此在此,这个身体已经变成我所谓的一种软体动物,但是从它的非自愿的安置里被撕裂出来。这个外壳变成是一个支配的保证,对于这个团结的维持,这个统合的维持。以致于,我们根本就无法理解:追根究底,它就在它那里,我们在那里看见,处于一种外在化的关系,对于这个统合的功能,作为是可验证的容器,我们所谓的生命的软体。
The contrast between this corporal position and
this pure function of reasoning machine, this pure reason which
remains the only efficacious thing and everything from which we
await some efficaciousness or other within, is indeed here
something exemplary which gives all its importance to the
question that I posed earlier about the preservation or not of
spatio-temporal intuition, in the sense that I sufficiently
supported it by what I would call the false geometry of Kant’s
time. Is this intuition still there? I have a strong tendency
to think that it is still there.
肉体的立场与推理机器的这个纯粹的功能之间的对照,这个纯粹的理性,始终是唯一有效的东西。从它那里,我们等待里面的他者的某个效能。确实在这里,某件作为典范的东西,对于这个问题赋予它的重要性。我早先提出的这个问题,关于空间-时间的直觉的保存与否。我充分地支持它,凭借我所谓的康德的时间的虚假的几何学。这个直觉还依旧在那里吗?我强烈地倾向于认为,这个直觉依旧在那里。
雄伯译
32hsiung@pchome.com.tw
https://springhero.wordpress.com