Deleuze005 德勒茲
Love Is For Other People 愛是為了別人
By James Brusseau
Translated by Springhero 雄伯
Two times and two women. One past time from depth’s world fills with a physical person, her love and the scar she caused. One Deleuze’s side and Eberhardt’s side, the present, surface time fills with the scar and a woman the scar causes, a woman cast back through time and encased in the illusion of precedence. If, by chance, the woman Eberhardt envisions resembles the actual physical woman of years past, then the similarity is a freak accident and only a counterfeit. The two women have entirely different origins, they function according to wholly different rules: the woman from the past is born from flesh and blood parents, the woman of the scar is born from tarnished skin. The woman of the past gained definition by conjuring infatuation from two men, by setting them against each other, by winding their desire around her and throwing them together in violence. The grandiose woman of the scar gained definition by possessing a wound, by flashing it at compatriots, by brandishing it before rivals, and always by parlaying it into exuberant pride. Critically, these two women, the woman of the past and the woman of the scar, delineate irreconcilable times. One runs forward as physical causation. The other cuts apart into the reverse narratives of swarthy romance Eberhardt instills in the simple, coarse men of Arabia. Alienated temporalities.
兩次及兩位女人。從深層世界的過去時間,各別充盈著一位具體的人,她的愛及她引起的疤痕。一位是德勒茲這邊,另一位是耶帛哈這邊。目前表面的時間充滿了疤痕及疤痕所引起的女人,一位女人被拋回於時間,被囚禁於最深層的幻想。假如偶然地,另一位耶帛哈所擬想的女人類似多年前那位實際的具體女人,那麼這相似是一種怪誕的巧合,只是贗品。這兩位女人起源完全不同,她們依照全然不同的規則運作。從過去來的那位女人是血肉之身的父母所生,疤痕的女人是是污損的皮膚所生。從過去來的那位女人為界定身份,召喚兩位男人的迷戀,讓他們互相對抗,蠱惑他們的慾望,然後讓他們暴力衝突。疤痕的華麗女人則是得到界定的身份,以擁有傷痕,以對同胞閃現傷痕,以在情敵面前炫耀,然後總是讓傷痕麻痺成洋洋得意。挑剔地說,這兩位女人,過去的女人跟疤痕的女人,描述無法妥協的時段。一段是作為物理的因果關係向前進行,另一段則是將耶帛哈所賦予阿拉伯的粗曠男人的幽暗情史,切開成為相反的描述。疏離的瞬間。
And there is another alienation at this scene: the Arab conscript from himself. Scars that produce their own time and their own women finish by producing their own men. Eberhard’s hero can be understood to have lived a conventional life, each day piling up on the one preceding. But when he proudly unbuttons his shirt to reveal a band of repaired skin, and when the skin produces its own time and a woman, where does this man stand with respect to the other who actually fought and lost? Nowhere.
這個場景還有另一個疏離:阿拉伯士兵跟自己的疏離。產生他們自己時間的疤痕以及產生自己女人的疤痕,各自以產生自己的男人作為終結。耶帛哈的主角能夠被理解為曾經過著一種傳統的生活,每一天都堆積在前一天上面。但是當他驕傲地解開他的襯衫,顯露出一塊修補過的皮膚,當皮膚產生它自己的時間跟女人,對應於實際上在戰鬥中失落的另一個男人,這個人的立場在哪理?回答是:哪裡也不是。