Air and Dream

The Dream of Flight  p19

                         On my feet are four halcyon wings,

                         I have two on each heel, blue

                         And green, which over the salty sea

                         Can trace twisting flight.

                               Gabriele D’Annunzio, Undulna 

                         在我腳上,四個翡翠鳥的翅膀

                         每隻腳跟各有兩個,藍色

及綠色,橫越鹽味的海上

能夠追蹤到閃爍的飛翔

                                Gabriele D’Annunzio Undulna

Classical psychoanalysis has often handled a knowledge of symbols as though as they were concepts. It could even be said that psychoanalytic symbols are the fundamental concepts of psychoanalytic inquiry. Once a symbol has been interpreted, that is, once its “ unconscious” meaning has been found, it becomes a mere instrument of analysis, and one no longer thinks that he need study it in its context or in its variations.

古典精神分析學時常處理符號的知識,好像他們是觀念。我們甚至可以說,精神分析學的符號是精神分析研究的基本觀念。一但一個符號被解釋了,換言之,一但「無意圖」的意義被找到了,符號成為僅僅是一個分析的工具。我們不再認為有需要在其本文或其變化當中去研究它。

That is how the dream of flight has become one of the most obvious symbols for classical psychoanalysis, one of the most common “ explanatory concepts.” It symbolizes, we are told, voluptuous desires. By means of it, innocent remarks made in confidence are suddenly stigmatized. It seems to be an absolutely reliable indicator.

對於古典的精神分析學,飛翔的夢因而變成最明顯的符號,變成最普遍的「解釋的觀念」。我們被告知,飛翔的夢象徵著滿足感官的慾望。憑藉飛翔的夢,在信任中表達的純真的談話突然被賦予性慾望的解釋,好像這是絕對可靠的指標

Since it is particularly straightforward and striking, and since its apparently innocent telling is not censured, the dream of flight will often be among the first signs deciphered in dream analysis. It will quickly shed light on a whole oneiric experience.

既然飛翔的夢坦率而生動,既然它顯然是純真的描述沒有受到檢查,在夢的分析中,它時常是最早被用來解釋的符號。它很快地讓我們明白整個的夢幻經驗。

Such a method, which assigns a definite meaning once and for all to a particular symbol, allows a lot of problems to go by unnoticed. In particular, it neglects the problem of the imagination, as though the imagination wee unproductive time-off from a persistent, affective occupation. From at least two perspectives, classical psychoanalysis fails in its duty to remain curious: it does not take into account the aesthetic nature of the dream of flight, and it ignores those efforts at rationalizing which work upon and distort the fundamental dream.

這樣一個方法,一勞永逸地指定一個明確的意義給一個特別的符號,產生許多大家沒有注意到的問題。特別是,它忽略了想像的問題,好像對於持續的情意的功用,想像是毫無創作能力的休息狀態。至少從兩個觀點來看,古典精神分析學沒有盡到追根究底的責任。首先,它沒有考慮到飛翔的夢具有美學的特性;其次,它忽略了,那些用理性去解釋的努力影響並扭曲了原先的夢。

P19

Air and Dreams by Gaston Bachelard

Translated by Springhero 雄伯

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: