Identification 92

Identification 92
认同

Jacques Lacan
雅克 拉康

(21) It remains nonetheless that what this makes tangible, is
that from the point of view of the required space, these two
spaces: the inside and the outside, from the moment that we
refuse to give them any substance other than a topological one,
are the same. This is what you will see expressed in the
sentence that the ……….. already indicate, in the Rome report,
the use that I counted on making of it for you, namely that the
property of the ring in so far as it symbolises the function of
the subject in his relationships to the Other depends on the fact
that his inside space and his outside space are the same:
starting from there the subject constructs his outside space on
the model of the irreducibility of his inside space.

问题仍然是,这个基模具体表的的东西,从被要求的空间的观点,这两个空间:内部与外部,从我们拒绝给予它们任何物质,除了拓扑图形的物质。内部与外部是相同的。这就是你们将会看见被表达在这个句子里:“the ,,,”已经指示的,在罗马报告那篇,我依靠对于它的使用跟你们表达。换句话说,这个环圈的属性,因为它象征主体的功能,跟大他者的关系,它依靠这个事实,他的内部的空间与外部的空间是相同的:从那里开始,主体建构他的外表空间,以他的内部空间的无法化简作为模式。

But what this schema shows clearly, is the lack of ideal harmony
which might be required between the object and the demand,
between the demand and the object, an illusion which is
sufficiently demonstrated by experience, I think, for us to have
experienced the need to construct this necessary model of their
necessary discordance. We know the source of this, and of
course, if I seem to be advancing only slowly believe me: no
stagnation is too much, if we want to assure ourselves of the
next steps. What we already know, and what is intuitively
represented here, is that the object itself as such, qua object
of desire, is the effect of the impossibility of the Other to
respond to demand.

但是这个基模清楚显示的东西,就是理想的和谐的欠缺。在客体与要求之间,在要求与客体之间,可能会被要求的理想的和谐。这是根据精神分析经验充分证明的幻觉。我认为,足够让我们经验到这个需求,建构这个必要的模式,对于它们的必要的不合谐。我们知道这个不和谐的来源。当然,即使我似乎仅是缓慢前进,请你们相信我:一刻都不能耽搁,假如我们想要确信以下的步骤。我们已经知道的东西,直觉上在这里被代表的东西是,这个客体的自身,作为欲望的客体,就是大他者的不可能回应要求。

This is what is seen here manifestly in this
sense that, whatever may be his desire, the Other cannot suffice
for the aforesaid demand, that he necessarily leaves open the
(22) greater part of the structure, in other words that the
subject is not enveloped, as is believed, in the all, that at the
level at least of, the subject who speaks the Umwelt does not
envelop his Innenwelt;

这就是从这个意义,在此明显被看见的东西。无论他的欲望是什么,大他者无法充分满足前述的要求。他必然将这个结构的更大部分展开。换句话说,主体并没有如所相信地被涵盖在内,在这个“全部”里。至少在言说的主体的这个层次,“环境”并没有涵盖他的“内部世界”;

that if there was something to be done to
imagine the subject in relation to the ideal sphere, always the
intuitive and mental model of the structure of a cosmos, it would
be rather that the subject would be, if I may allow myself to
push it, to exploit for you – but you see that there is more than
one way of doing it – my intuitive image, it would be to
represent the subject by the existence of a hole in the aforesaid
sphere and his supplement by two sutures.

假如有某件东西应该被做,为了想像主体跟理想领域的关系,宇宙的结构的直觉与精神的模式。相反的,那将会是,假如我容许我自己逼迫它,为了你们而利用我的直觉的意象。但是你们看见,处理它不仅只有一种方式。主体将就是在前述的领域里,以及凭借两个缝合辅助他,凭借空洞的存在代表主体的东西。

Let us suppose the subject to be constituted
on a cosmic sphere. The surface of an
infinite sphere is a plane: the plane of the
blackboard prolonged indefinitely.
Here is the subject, a quadrangular hole,
like the general configuration of my skin
earlier, but this time in the negative.

让我们假定在一个宇宙的领域里,应该被形成的主体。一个无限的领域的表面是一个平面:黑板的平面无线地延长。在此就是主体,一个四角形的空洞,就像早先我的皮肤的一般的形态,但是这次处于负面。

I stitch one edge to the other, but with this
condition that they are the two opposite
edges, that I leave the two other edges free.
From this there results the following figure:
(23) namely, with the void filled in here, two holes which remain
in the sphere of infinite surface. You have only to pull on each
of these edges of these two holes to constitute the subject on
the .infinite surface as constituted in short
by what is always a torus even if it has a
paunch of infinite radius, namely a handle
emerging at the surface of a plane.

我将一个边缘跟另外一个边缘缝合,但是要具备这个条件:它们是两个对立的边缘。我让这两个边缘开放。从这里结果会有以下的图形:换句话说,在这里被填满的空东。两个空洞始终在无限表面的领域里。你们只要拉这两个空洞的这些边缘的每一个,就会形成这个主体,在这个无限的表面。总之,作为被形成,由总是圆环面的东西。即使它具有无限的半径的突出腹部。也就是一个把手出现在平面的表面。

This is what, at its maximum, the relationship of the subject
To the great All means at its maximum. We will see the applications
that we can make of it.

这就是在它的最大量,主体跟伟大的“全部”的关系,在它最大量的意义。我们将会看见我们对于它的这些运用。

What is important to grasp here, is that for this overlapping
between the object and the demand if the imaginary Other thus
constituted in the inversion of the functions of the circle of
desire with that of demand, the Other as regards the satisfaction
of the desire of the subject must be defined as without power
(Schema)
(sans pouvoir).

在此要理解的重要的东西是,对于这个重叠,客体与要求之间的重叠,假如想像界的大他者因此形成,在欲望的这个圆圈的功能的逆转,用要求的这个圆圈的功能的逆转,关于主体的欲望的满足,假如想像的大他者必须被定义作为是没有力量。

I insist on this “without”, because with it
there emerges a new form of negation in which there is indicated
properly speaking the effects of frustration. Without is a
negation, but not an indifferent one: it is a liaison-negation
which is well materialised in the English tongue, by the
conformist homology of two relationships of the two signifiers:
within and without. It is a bound exclusion which already in
itself alone indicates its reversal.

我坚持这个“没有”,因为随着这个“没有”,有一个新的否定的形式出现。在这个否定里,恰当地说,挫折的影响被指示。“没有”是一个否定,但是并不是冷漠的否定:它是一个公关-否定。在英文语言里,这个公关-否定清楚地被具体表现。用这两个能指的两个关系的妥协主义的同质性:内部与外部。这个一直约束的排除,光是在它的自身,就已经指示它的逆转。

(24) Let us take a further step, it is that of the “not without”
(pas sans). The Other is introduced of course into the naive
perspective of desire as without power, but essentially what
links him to the structure of desire is the “not without”.

让我们更加深入一步。那是“并非没有”的逆转。大他者当然被介绍进入欲望的天真的视野,作为“没有力量”。但基本上连接它更欲望的结构的东西,就是这个“并非没有”

He is
not either without power; this is why this Other whom we have
introduced qua metaphor in short of the unary trait, namely of
what we find at his level and what he replaces in an infinite
regression because it is the locus where there succeed one
another these l’s which are all different from one another, of
which the subject is only the metonymy, this Other as one – and
the play on words is part of the formula that I am employing here
to define the mode in which I introduced it – is rediscovered
once there is completed (bouclee) the necessity of the effects of
imaginary frustration as having this unique value, because it
alone is not without, not without power: it is posed as condition
at the possible origin of desire, even if this condition remains
in suspense.

大他者也“并非没有力量”。这就是为什么这个大他者,我们曾经介绍它,作为隐喻,总之作为独异性特征的隐喻。也就是,我们在他的层次所发现的东西的隐喻,在无限的退行里他所替换的东西。因为陆续接续而来的这个轨迹,这些的“我”彼此完全各有差异。主体仅是这些“我”的换喻。这个作为“一”的大他者。对于文字的遊戏是这个公式的部分。我在此正在使用这个公式,来定义我用来介绍它的模式。这个作为“一”的大他者被重新发现,一旦想像的挫折的影响的必要性被完成,作为具有这个独异的价值。因为光是这个独异的价值就是,并非没有,“并非没有力量“:它被提出作为这个情况,欲望的可能的起源。即使这个情况始终处于悬置当中。

For this it is like not one (comme pas un); it
gives to the (-1) of the subject another function which is
incarnated at first in this dimension, that this “like” situates
well enough for you as being that of metaphor.

对于这个情况,独异的价值酷似“负一“;它给予主体的这个负一(-1)另外一个功能。这个功能起初被具体表现在这个维度。这个“酷似”跟你们清楚地定位,作为是隐喻的维度。

It is at its
level, the level of the “like not one” and of everything which is
going to remain suspended from it subsequently, as what I have
called the absolute conditionality of desire, that we will have
to deal the next time, namely the level of the third term, of the
introduction of the act of desire as such, of its relationships
to the subject on the one hand at the root of this power, at the
rearticulation of the moments of this power, in so far as – as
you see – I shall have to go back over the not possible (pas
possible) to mark the path that has been completed by the
introduction of the terms power and without power. It is in so
(25) far as we will have to pursue this dialectic the next time
that I stop here today.

就是在隐喻的维度的层面,这个“酷似负一”的层面,随后将始终脱离它被悬置的每样东西的层面,作为我所谓的“欲望的绝对的条件”。下一次,我们将必须处理,换句话说,第三个术语的层次,欲望的行动自身的介绍,它跟主体的关系的介绍,一方面它处于这个力量的根源,处于这个力量的各个时刻的重新表达。如你们看见—我将必须回溯这个“不可能”,为了标示这个图径,已经被完成的途径,凭借介绍“力量”与“没有力量“这些术语。因为下次我们将必须追寻这个辩证法,今天我在此告一段落。

雄伯译
32hsiung@pchome.com.tw
https://springhero.wordpress.com

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: