The Symbols of Transformation 42

The Symbols of Transformation 42
自性的转化

Carl Jung
卡尔 荣格

CHAPTER II
第二章

THE MILLER PHANTASIES
米勒的幻想

WE know, from much psychoanalytic experience, that
whenever one recounts his phantasies or his dreams, he
deals not only with the most important and intimate of
his problems, but with the one the most painful at that
moment

根据许多精神分析的经验,我们知道,每当一个人描述他的幻想或他的梦想,他处理的不仅是他最重要而且最亲密的难题,而是处理在当时最令人痛苦的难题。

Since in the case of Miss Miller we have to do with a
complicated system, we must give our attention carefully
to the particular which I will discuss, following as best
I can Miss Miller’s presentation

因为在米勒小姐的情况,我们必须处理一个复杂的系统。我们必须仔细地给予我们的注意力,对于我将讨论的细节。我尽我可能地遵循米勒小姐的呈现。

In the first chapter,
” Phenomenes de suggestion passagere
ou d’autosuggestion instantanee,” Miss Miller
gives a list of examples of her unusual suggestibility,
which she herself considers as a symptom of her neivous
temperament, for example, she is excessively fond of
caviai, whereas some of her relatives loathe it.

在第一章“暗示过程的现象与瞬间的自动暗示”,米勒小姐给出她的不寻常的暗示的例子的名单。她自己认为是她的神经质的性情的征状。譬如,她过度喜欢鱼子酱,虽然她的一些亲戚讨厌鱼子酱。

However,
as soon as any one expresses his loathing, she herself
feels momentarily the same loathing I do not need
to emphasize especially the fact that such examples are
very important in individual psychology, that caviar is
a food for which nervous women frequently have an
especial predilection, is a fact well known to the psychoanalysis

可是,当任何人表达他的讨厌鱼子酱,她自己就暂时感觉相同的讨厌。我无需特别强调这个事实:诸如其类的例子在个人心理学非常重要。鱼子酱是神经质的女人经常拥有特别的喜爱的食物。这是精神分析众所周知的事情。

Miss Miller has an extraordinary faculty for taking
other people’s feelings upon herself, and of identification;
for example, she identifies herself to such a degree
in “Cyrano”with the wounded Christian de Neuvillette,
that she feels in her own breast a truly piercing pain at
that place where Christian received the deadly blow.

米勒小姐有特殊的能力将别人的感觉承担在她自己身上。譬如,就认同而言,她在“大鼻子情圣”里,她相当程度认同于那位受伤的基督徒,钮维利特。在她的心胸,她感觉到确实贯穿心脾的痛楚,就在那位基督徒接受致命的打击的那个位置。

From the viewpoint of analytic psychology, the theatre,
aside from any esthetic value, may be considered as an
institution for the treatment of the mass complex。 The
enjoyment of the comedy, of the dramatic plot ending
happily is produced by an unreserved identification of
one’s own complexes with the play The enjoyment of
tragedy lies in the thrilling yet satisfactory feeling that
something which might occur to one’s self is happening
to another。

从精神分析心理学的观点,这齣戏剧,除了美学的价值外,可以被认为是疗愈集体情结的体制。这个喜剧的欢乐,快乐结局的戏剧情节的欢爽被复制,由于毫无保留的认同自己跟戏剧的情结。悲剧的欢爽则是在于令人興奋又令人满足的感觉,可能发生在自己的自性的事情发生在另外一个人身上。

The sympathy of our author with the dying
Christian means that there is in her a complex awaiting
a similar solution, which whispers softly to her
” hodietibi, eras mihi,” and that one may know exactly what is considered the effectual moment Miss Miller adds that
she felt a pain m her breast, Lorsque Sarah Bernhardt
se precipite sui lui poui etancher le sang de sa blessure
” Theiefore the effectual moment is when the love between
Christian and Roxane comes to a sudden end

我们的作者对于垂死的基督徒的同情意味着,在他身上,有一个等待类似解决的情结。这个情结小声对他说:“hodietibi, eras mihi”我们可能确实地知道什么被认为是有效的时刻,当米勒小姐补充说:她在她的心胸感觉痛苦。sque Sarah Bernhardt se precipite sui lui poui etancher le sang de sa blessure。因此,有效的时刻是,基督徒与罗善尼之间的爱突然结束。

If we glance over the whole of Rostand’s play, we
come upon certain moments, the effect of which one cannot
easily escape and which we will emphasize here because
they have meaning for all that follows Cyrano de
Bergeiac, with the long ugly nose, on account of which
he undertakes countless duels, loves Roxane, who, for
her part unaware of it, loves Christian, because of the
beautiful verses which really originate from Cyrano’s
pen, but which apparently come from Christian.

假如我们瞥见整个的罗斯坦德的戏剧,我们会遭遇某些的时刻。我们无法轻易地逃避这些时刻的效果,而且我们将在此强调它们。因为它们具有意义,尽管跟随大鼻子情圣柏杰克而来的东西,他有长的丑陋鼻子。因为那样,他从事无数次的决斗,爱上罗善尼。就罗善尼而言,她并不知道他爱她。她爱基督徒,因为这些美丽的诗篇,真是地从大鼻子情圣的笔端流露出来,但是这些美丽的诗篇显而易见是来自基督徒。

Cyrano
is the misunderstood one, whose passionate love and
noble soul no one suspects; the hero who sacrifices himself
for others, and, dying, just in the evening of life,
reads to her once more Christian’s last letter, the verses
which he himself had composed

大鼻子情圣是被误解的基督徒。他的激情的爱与高贵的灵魂,没有人怀疑。这位为了别人自我牺牲的英雄,垂死时,就在生命的黄昏,再次朗读给她听基督徒的最后的信件,那是他自己亲自写作的诗篇:

Roxane, adieu, je vais mourir!
C’est pour ce soir, je crois, ma bien-aimee!
J’ai 1’ame lourde encore d’amour mexpnme.
Et je meurs’ Jamais plus, jamais mes yeux grises,
Mes regards dant c’etait les fremissantes fetes,
Ne baiseront au vol les gestes que vous faites,
J’en revois un petit qui vous est familier
Pour toucher votre front et je voudrais crier .
Et je cne

Adieu ‘ Ma chere, ma cherie,
Mon coeur ne vous quitta jamais une seconde,
Et je suis et je serai j usque dans 1’autre monde
Celui qui vous aime sans mesure, celui


Whereupon Roxane recognizes in him the real loved
one It is already too late , death comes , and in agonized
delirium, Cyrano raises himself, and draws his sword :

虽然罗尼从他身上体认出这位被爱的基督徒,为时已晚。死亡来临,在痛苦的谵妄里,大鼻子情圣站立起来,抽查他的剑。


Je crois, qu’elle regard e .
Qu’elle ose regarder mon nez, la camarde!
(II leve son epee )
Que dites-vous ?
. . . C’est inutile!
Je le sais!
Mais on ne se bat pas dans 1’espoir du succes!
Nonl Non! C’est bien plus beau, lorsque c’est inutile!
Qu’est-ce que c’est que tous ceux-la? Vous etes mille?
Ah! je vous reconnais, tous mes vieux ennemls!
Le mensongel
(II frappe de son epee le vide.)

Tiens, tiens, ha! ha! les Compromis,
Les Prejuges, les Lachetesl
(II frappe.)
Que je pactise ?
Jamais, jamaisl Ah, te voila, toi, la Sottise!
Je sais bien qu’a la fin vous me mettrez a has ;
N’importe je me bats! je me batsl je me bats!
Oui, vous m’arrachez; tout, le launer et la rose!
Arrachez ! II y a malgre vous quelque chose
Que j’emporte, et ce sotr, quand j’entrerai chez Dieu,
Mon salut balaiera largement le seuil bleu
Quelque chose que sans un pli, sans une tache,
J’emporte malgre vous, et c’est mon panache.”

Cyrano, who under the hateful exterior of his body
hid a soul so much more beautiful, is a yearner and one
misunderstood, and his last triumph is that he departs,
at least, with a clean shield ”

大鼻子情圣在他其貌不扬的身体背后,隐藏一颗如此更加美丽的灵魂。他是一位渴望者,而且是被误解的渴望者。他的最后的胜利是,至少他是带着一个乾净的盾牌离开。

Sans un ph et sans une
tache.”

The identification of the author with the dying
Christian, who in himself is a figure but little impressive
and sympathetic, expresses clearly that a sudden end is
destined for her love just as for Christian’s love. The
tragic intermezzo with Christian, however, is played as
we have seen upon a background of much wider significance,
viz , the misunderstood love of Cyrano for
Roxane. Therefore, the identification with Christian
has only the significance of a substitute memory (” deckerinnerung”), and is really intended for Cyrano. That
this is just what we might expect will be seen in the
further course of our analysis

作者对于垂死的基督徒清楚地表示,一个突然的结束注定给她的爱,正如同给予基督徒的爱。垂死的基督徒自身就是一个仅是稍具生动与同情的人物。可是,跟基督徒的悲剧的插曲被演出,当我们看见在更加宽广意义的背景,出现大鼻子情圣对于罗善尼的被误解的爱。因此,认同于基督徒仅是具有替换记忆的意义。这种认同确实是用来给予大鼻子情圣。在我们精神分析的更加深入的探讨,将会看出,这仅是我们可能期望的东西。

雄伯译
32hsiung@pchome.com.tw
https://springhero.wordpress.com

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: