The Psychoses 22

The Psychoses 22
精神病患
Jacques Lacan
雅克、拉康

V
On a god who does not deceive and
one who does
论不欺骗的神与欺骗的神

PSYCHOSIS IS NOT A SIMPLE FACT OF LANGUAGE
精神病不是语言的一个简单的事实

THE DIALECT OF SYMPTOMS
病征的辩证法

IT REALLY MUST BE RATHER PLEASANT TO BE A WOMAN . . .
成为女人真的一定相当愉快

GOD AND SCIENCE
上帝与科学

SCHREBER’S GOD
苏瑞伯的上帝

The other day at my case presentation we saw a serious case.

前天在我的个案报告时,我们看到一个严重的个案。

It was a clinical case that I had certainly not chosen myself, but it was one
that in a way brought the unconscious out into the open, in the difficulty it
had in passing into the analytic discourse. It brought it out into the open
because, owing to the exceptional circumstances, everything that in another
subject would have passed into repression was found in him to be supported
by another language, this language of quite limited scope known as a dialect.

那是一个确实并不是我自己选择的临床的个案,但是这个个案以某种方式将无意识摊开在阳光下,它遭遇这种困难要进入精神分析的论述。它摊开它在阳光下,因为由于这个特别的情况,在另外一个主体,本来会形成潜抑的一切,在他的身上被找到,受到另外一种语言的支持。这种相当有限范围的语言,是众所周知的辩证法。

As it happens, the Corsican dialect had functioned for this subject in conditions
that accentuated even further the function of particularization belonging to all dialects. He had in fact lived in Paris from childhood, an only child of parents extremely closed in upon their own laws, speaking exclusively the Corsican dialect.

恰巧地,科西肯的辩证法曾经发挥功用,对于主体,因为这些情况强调属于所有的辩证法的参与的进一步功用。事实上,他从童年就一直住在巴黎,他是父母的独生子,在他们自己的法则里,极端地被封闭,专门地说,就是科西肯辩证法。

The perpetual quarreling of these two parental characters, an ambivalent manifestation of their extreme attachment to one another and of the fear of seeing a woman, a foreign object, appear, was carried out quite openly, plunging him directly into their conjugal intimacy.

这两个父母的性格的不断争吵,是暧昧地证明他们彼此之间的极端的情感,以及他们看到一个女人的恐惧,一个外来的客体。这种不断的争吵相当公开地进行,将他直接投入他们婚姻的亲密性。

All this in the Corsican dialect. Nothing of what went on in the house was conceived in anything but the Corsican dialect. There were two worlds, that of the elite, of the Corsican dialect, and then that which went on outside. This separation was still present in the subject’s life and he recounted to us the difference in his relations with the world between when he was with his mother and when he was out in the street.

所有这一切都是用科西肯辩证法。在房屋里进行的一切,没有一样是用科西肯辩证法以外地东西被构想。有两个世界,精英的世界,科西肯辩证法的世界,以及外面进行的世界。这种分裂依旧出现在主体的生活,他跟我们描述这个差距,在他跟这个世界的关系,处于当他跟他的母亲在一块,跟当他外出到街上之间。

What did this result in? This is a most conclusive case. It resulted in two things. The first, apparent when he was questioned, is the difficulty he had in calling to mind anything at all from this former register, that is, in expressing himself in his childhood dialect, the only one he ever spoke with his mother.

这个造成的结果是什么?这是一个非常结论性的个案。它造成两件事情。第一件,当他被质疑时,他遭遇的困难是显而易见的,当他从这个前者的铭记,回想起任何东西。换句话说,当他以童年的辩证法表达他自己,他曾经跟他的母亲言说的唯一的辩证法。

When I asked him to say something in this dialect, to repeat to me words he might have exchanged with his father, for example – / can’tt get it out, he replied. Moreover, one could see a neurosis in him, the traces of behavior that enabled us to divine a mechanism that one may call – this is a term I always use cautiously – regressive. In particular, his unusual way of exercising his genitality tended to get confused on the imaginary level with the regressive activity of his excremental functions.

当我要求他使用这个辩证法说某件事情,要求他跟我重复他本来可能跟他的父亲沟通的字词时,譬如,他回答说:「我无法表达它。」而且,我们能够在他的身上看出一种神经症。行为的这些痕迹使我们能够猜测我们所谓的一种机械结构「倒退」。这是一个我总是谨慎使用的术语。特别,他以不寻常的方式,运用他的性器官,而倾向于在想象的层次,跟他的粪便的功用的倒退活动弄得混淆。

But everything that was of the order of what is usually repressed, all the contents that are commonly expressed through the intermediary of neurotic symptoms, was perfectly limpid here, and I had no trouble in getting him to express it in words. Since it was borne by the language of the others, he expressed it in words all that much more easily.

但是每一样属于通常被潜抑的层次的东西,所有的内容普遍地被表达,通过神经症病征的中介,在此是完全透明的。我并没有遭遇困难,就让他用文字表达它。因为它从其余的人的语言里诞生,他用文字表达它,那是更加容易。

I used the comparison of the censorship of a newspaper that not only has an extremely small circulation but is published in a dialect that is only understood by a minimum number of people.

我使用报纸的检查,作为比喻。这种报纸的流通量非常稀少,但是它被出版所用的辩证法,仅能由极少数的人们了解。

The establishment of a common discourse, of a public discourse I would almost say, is an important factor in the specific functioning of the mechanism of repression. In itself repression stems from the impossibility of granting discourse to a certain past of the subject’s speech which is linked, as Freud stressed, to the specific world of
his infantile relations. It’s precisely this past of speech that continues to function in the primitive language.

一个共同的论述的建立,我几乎要说,那是一种公共的论述的建立。这是一种重要的因素,在潜抑的机械结构的这个明确的功用。在本身,潜抑起源于这种不可能,要给予论述,给予主体的言说的某个过去的部分。依照弗洛伊德的强调,这种主体的言说,跟他的婴儿时代的关系的明确的世界息息相关。确实就是言说的这种过去,继续以原始的语言发挥功用。

Now, for this subject, this language is his Corsican dialect in which he was capable of saying the most extraordinary things, of flinging at his father for example – If you don’t go away, I shall punch you in the hurt. These things, which could have just as easily been said by a neurotic, having had to construct his neurosis in a different manner, were out in the open here in the register of the other language which was not
only dialectal but intrafamilial.

What is repression for a neurotic? It’s a language, another language that he manufactures with his symptoms, that is, if he is a hysteric or an obsessional, with the imaginary dialectic of himself and the other. The neurotic symptom acts as a language that enables repression to be expressed. This is precisely what enables us to grasp the fact that repression and the return of the repressed are one and the same thing, the front and back of a single process.

对于神经症的潜抑是什么?那是一种语言,他使用他的病征制造的另外一种语言。换句话说,假如他说一位歇斯底里症或是一位妄想症,由于有想象界的对于他自己跟大他者的辩证。这确实是使我们能够理解这个事实:潜抑与受潜抑者的回转,是完全相同的一件事,一个单一过程的前面与后面。

These remarks are not irrelevant to our problem.

这些谈论跟我们的问题,并不是不相关的。

雄伯译
32hsiung@pchome.com.tw
https://springhero.wordpress.com

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: