心理治療不存在

心理治療不存在

Jacques-Alain Miller
雅克-艾倫、米勒

PSYCHOTHERAPY DOES NOT EXIST
This is a theme already covered, a theme which, ten or so years ago, was the subject of a congress, the product of which was then distributed at different events. But we did not then have the view of the situation that we have now.
心理治療不存在
這個主題在10年或是更多年前就被涵蓋了,是國際大會的主題。是這個主題的結果後來分散成了幾個不同事件。但是在現在這個情景下,我們依然沒有任何看法。
雄伯
心理治療不存在
這是一個已經被探討過的主題。大約十年前左右,這個主題是精神分析會議的議題。這個會議的議題的結果,後來在幾個不同事件分別被顯現出來。但是我們當時對於這種情境的觀點,跟現在不一樣。
Or so— more or less, about 大約
Cover—to report the details of 報導,探討

To situate this difference shouldn’t be difficult if we understand things from the perspective that psychotherapy does not exist, that it’s a convenient label which covers very diverse practices, extending even to gymnastics.
把這種不同放在某些情景下應該不是很困難,如果我們能從心理治療不存在的前提瞭解一些事物。這是一個方便地標籤並涵蓋了不同的實踐活動,甚至延伸到各種技術。
雄伯
假如我們從心理治療並不存在的這個觀點來看待事情,要定位這個差異,並不會很困難。心理治療並不存在這個觀點是一個方便的標籤,它包含各種不同的精神分析實踐活動,甚至延伸到各種知性活動。
Gymnastics–Complex intellectual or artistic activity, 知性或藝術的活動,
Cover—include,consists of 包含,組成

These practices are not in themselves detrimental. Gymnastics is even a highly recommendable exercise. If I just reflect on the question and ponder where we are led seriously, there might be more in the body than in our philosophy.
這些實踐他們自己並不是有害的,這些技術甚至是高度被推薦的實踐。如果要我對問題作出回應並且嚴肅地思考我們將被帶入何方,那裡更有可能是在身體上而不是思想上。
雄伯
這些實踐的本身並不是有害的。這些知性活動甚至是高度被推薦的活動。我只要反思一下這個問題,思考我們是在哪裡嚴重地被掌控,更有可能是在身體,而不是在我們的哲學被掌控。
Seriously 這裡是修飾led,若是修飾ponder,它應該被擺置在ponder 前面
Lead—to direct,control ,or govern 指導,掌控,統治
心理治療不存在,是因為我們的身體是會死亡mortal的身體,這個生物事實無法改變。哲學講得天花亂墜,身體還是會死,怎樣的心理治療也無濟於事,故謂心理治療不存在。

In any case, the forms which can pretend to have psychotherapeutic effects are no problem for us. Those which are a problem are the ones which are close to analysis, which welcome the demand of the sufferer who wants to know and which treat this demand with speaking and listening, and further, as we say, as one has said for a long time, which draw inspiration from psychoanalysis – a sacramental and regulated formula to some of us.
在任何情況下,假裝心理治療有效的形式對我們來說都不成問題。有問題的是那些接近於分析的形式,它們迎合了患者想要弄清楚的需求並通過說和聽來應對這種需求。進一步說,像我們說的那樣,也像很久以前有人說的那樣,它們從精神分析中得到靈感——對某些人來說這是一種聖典和規範的方法。
雄伯
在任何情況下,假裝具有心理治療效果的形式,對我們來說,都不成問題。有問題的是,那些接近於分析的形式。它們迎合了患者想要弄清楚的需求,並通過說和聽來應對這種需求。而且,像我們說的那樣,也像很久以來有人說的那樣,它們從精神分析中得到靈感—對於我們的某些人來說,這是一種聖典和規範的方法。

If we proceed further, there are forms which say they conform to psychoanalysis and, if we go all the way to the end of the spectrum, those which call themselves psychoanalysis.
如果我們更進一步,可以發現有些形式聲稱符合精神分析;倘若我們將這類形式追溯到底,則有人把這些形式本身叫做精神分析。
雄伯
如果我們更進一步,可以發現有些形式聲稱,它們符合精神分析;而且,倘若我們將這類形式追溯到底,它們稱呼它們自己叫做精神分析。

A SEMBLANCE OF PSYCHOANALYSIS
It is not excessive, at least in an exploratory way, to formulate the problem in these terms: that psychoanalysis produced, nourished, encouraged its own semblance, and that this semblance thereafter enveloped it, passed over it, vampirized it.
the rubbish, eliminated.
精神分析的一個鏡像
至少在一條探究的道路上,用這些術語把問題形式化是不過分的。精神分析產生,擁有,且鼓勵它自身的相似者。這些鏡像此後卻封閉它,超越它,吸它的血。
雄伯
精神分析的類似物
這不算是過分,至少以探究的方式來說,說明這個問題,卻使用這些術語: 精神分析產生,滋養,並鼓勵它自己的類似物。而且,這個類似物從此涵蓋它,超越它,並且吸乾它的血液。

I say vampirized because one could give to this history a Gothic style in the manner of Edgar Allan Poe, something like “Psychoanalysis and its Double.”
我說吸血,因為一個人可以給這段歷史用艾倫•坡風格給它一種哥特式的風格,比如“精神分析和它的鏡像”。
雄伯
我說吸血,因為一個人可以給這段歷史,用艾倫•坡風格,給它一種鬼魂式的風格,比如,“精神分析和它的魅影”。
Once we display the resemblances, the intermittent confusions of person, the interchangeable character of the original and the double, the story would conclude with the substitution of the double for the original, the original ending up expropriated, exiled, in the rubbish, eliminated.
我們曾經展示出這種相似,這就是在原始的和相似者之間可替換的特點。艾倫•坡的故事以一個原初的複製場景結束,而原初的結尾卻被放逐,扔到了垃圾,淘汰品裡面。
雄伯
一旦我們展示出這種類似物,人的間歇性混淆,本尊與魅影的互換特性,故事的結局將會是魅影取代本尊,本尊的下場是被剝除,被放逐,扔到了垃圾,被抹除。
Once 當連接詞時,意思是「一旦」,當時間副詞時,才是「曾經」

Unbelievable! To read what is widely written by psychoanalysts of various stripes, one could state that we are confronted with what I termed the expropriation of psychoanalysis.

難以置信!有人說我們為了面對那些我稱之為“精神分析徵用”的東西,要去閱讀被各個分析家廣泛書寫的東西。
雄伯
真是難以置信!假如我們閱讀到各色各樣的精神分析師廣泛書寫的東西,我們能夠陳述說:我們面臨著我所謂的精神分析被篡奪的狀態。
To read what is widely written by psychoanalysts of various stripes, one could state that we are confronted with what I termed the expropriation of psychoanalysis.
= If one read what is widely written by psychoanalysts of various stripes, one could state that we are confronted with what I termed the expropriation of psychoanalysis.
To read what is widely written by psychoanalysts of various stripes, 是不定詞片語,副詞用法,表條件。
例句:
To hear him speak English, you would think him an American.
= If you heard him speak English, you would think him an American.
假如你聽他講英語,你會以為他是美國人。

If we can dream it, it is logical, and it even seems necessary that psychoanalysis has produced its semblance.
如果我們能夢到它,它一定是邏輯的,而且精神分析產生其鏡像似乎是必然的。
雄伯
假如我們能夠想像它,那是順理成章,甚至似乎是必然。因為精神分析已經產生它自己的類似物。

This has also happened to philosophy, which, as it advanced through Socrates, produced its double under the Sophists. It is what motivates the constant Platonic polemic against the Sophists as doubles,這同樣發生在哲學領域裡,可以追溯到蘇格拉底,他的哲學在詭辯家那裡也產生了一個鏡像。這也就激發了柏拉圖對哲學的鏡像——詭辯術的持續抨擊。這是一個古老的故事了。
雄伯
這種事也發生在哲學那裡。哲學由蘇格拉底一路發展下來,在詭辯學派那裡,產生它自己的類似物。這也就是為什麼會激發柏拉圖不斷地大聲疾呼,反對詭辯學派成為類似物。

In order to begin to speak of the difficulty of psychoanalysis and psychotherapy, one need only to see this imagery of the original and its double developing, only here it is situated with even more difficulty.
為了開始講述精神分析和治療的困難,一個人只需要看看原始物和其鏡像發展過程的比喻。
雄伯
為了開始講述精神分析和心理治療的困難,一個人所需做的,就是要看看,這個原始本尊及其類似物的意象如何發展出來。只是在這個地方定位它,會遭遇甚至的更多的困難。

There is the Gothic element; there is the Platonic element in the psychoanalyst’s torment at seeing the growing extension of psychotherapy in the adjacent form of analysis, this derivative form, which it does not seem excessive to me to qualify as a semblance of psychoanalysis
.精神分析家的折磨是看到心理治療在分析形式相近的地方延伸,這其中有哥特式的基本元素,也有柏拉圖哲學的隱喻。這種衍生物的形式,要讓我把它看做合格的精神分析鏡像,實在太過分了。
雄伯
這裡存在著這種鬼魂式的因素。在精神分析的苦難裡,有著這種柏拉圖式的因素,當它看到心理治療學以類似精神分析的形態,逐漸地在擴展。這種衍生的形態,我若是將它的特質,定位為精神分析的類似物,似乎不算是過分之舉。

The sociological enquiry can be used here, but it will not give us the secret of this impasse and the means to surmount it. The secret of this semblance is no doubt in psychoanalysis itself, if it is true that psychoanalysis has produced this semblance which devours it.
社會學的提問可以被用在這兒,但是它不能告訴我們這個死路的秘密和克服它的方法。如果精神分析已經產生了一個吞噬了它自己的鏡像是事實的話,那麼這個鏡像的秘密也就是精神分析自身的秘密。
雄伯
社會學的研究可以被用在這兒,但是它不能告訴我們這個僵局的秘密和克服它的方法。無可置疑的,這個類似物的秘密就是精神分析的本身,假如精神分析確實產生吞噬它的這個類似物。

I’m saying all this in quotation marks. Let’s not panic. We have a mise en place here and I am trying to assemble some notes which may effectively develop some fragments and a symphony. There is work to do.
我正在說的一切都是在引用。讓我們不要驚慌。我們在這兒有一個約定,我正在試圖聚集一些要點,可以有效地把一些碎片合成一首交響曲。這就是要做的工作。
雄伯
我正在說這一切時,我使用引用號標點。讓我們不要驚慌。我們在這兒有一個「恰如其分」,我正在試圖聚集一些要點,這些要點可以有效地把一些碎片,發展成為一首交響曲。這就是要做的工作。
雄伯譯
32hsiung@pchome.com.tw
https://springhero.wordpress.com

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: