歎異抄 02

THE TANNISHO:
歎異抄 02

Prologue
序言

Kentetsu Takamori
高森顯徹英譯

You have come to see me all the way from kanto, crossing over mountains and rivers of more than ten provinces without regard for your lives, intending solely to verify the path to birth in the land of utmost bliss. But if you suspect of withholding knowledge of some path to birth other than the numbutsu of Amida’s Vow, or knowledge of some secret text, you are greatly mistaken.

你們從關東一路過來看我,爬山涉水,跨越十幾省,不顧身家性命,僅是打算證實高度幸福的淨土的往生之途。但是假如你們懷疑,除了念「阿彌陀佛誓願」之外,我保留某些其他的往生之途,某些秘密的文本,你們就大錯特錯。

If you have so little faith in me, then go to Nara or Mount Hiel. There are many fine scholars there, so go ask them all about the essence of birth in the Pure Land.

假如你對於我,那麼沒有信心,那請去納拿或比叡山。那裏有許多好的學者。去請教他們關於往生淨土的本質。

As for me, I simply trust in the teaching of Honen: Believe in the Vow, say the nembutsue, and be saved by Amida Buddha.” There is nothing else.

至於我,我僅是信任法然聖人的教導:「相信本願,就是念阿彌陀佛,然後就會受到阿彌陀佛的拯救。」沒有別的途徑。

Some people claim that saying the nembutsu is an act that causes people to fall into hell; but whether the nembutsu is in fact the seed that will cause me to be born in the Pure Land or an act for which I will fall into hell, I have no idea. Even if I find I have been deceived by Master Honen and end up falling into hell because of the nembutsu, I will have no regrets.

有些人宣稱,念佛的舉動會引導人們掉入地獄。但是念阿彌陀佛,事實上是否會引導我往生淨土,或是讓我掉入地獄的種子,我不知道。即使我發現我被法然聖人所欺騙,因為念阿彌陀佛,結果掉入地獄,我也沒有遺憾。

For if I could attain buddhahood by carrying out any other practice besides the nembutsem, and then fell into hell for saying it, I would feel regret. But as I am incapable of doing any good at all, I have no other possible destination but hell.

因為假如除了念阿彌陀佛之外,我還可以實踐任何其他方法,以成就佛道,然後因為我念阿彌陀佛而掉入地獄,我將會感到遺憾。但是既然我別無其他善法可行,我,我沒有其他的可能的結果,除了就是地獄。

Given that Amida’s Primal vow is true, then the teachyings of Sakyamuni, which convern only the Vow, cannot be false. If the sermons of Sakyamuni are true, then the commentaries of Shan-tao, who explained them faithfully, cannot not contain lies. If the commentaries of Shan-tao are true, then how can there be any falsehood in the sayings of Master Honen, who conveyed them faithfully? If the sayings of Honen are true, then how can what I say be empty, since I have faithfully conveyed what he said?

假如考慮到阿彌陀佛本願是真實的,那麼無量壽佛的教導就不可能是虛假,因為它只關心誓願。假如無量壽佛的教導是真實的,那麼善導的注釋也是真實。那麼法然聖人的說法如何可能會是虛假,當他如此忠實地傳達它們?假如法然聖人的說法是真實,我的說法如何可能是空虛?因為我是如此忠實地傳達他所說的話。

This, in short, is my faith. Beyond this, whether to believe in the numbutsu or discard it is entirely up to each of you to decide.

總之,這是我的信仰。除此之外,是否相信念阿彌陀佛,或是拋棄,完全由你們每一個人來決定。

This is what the master said.

這就是親鸞聖人所說的話。

 

雄伯曰:

 

親鸞聖人這段話,真有點像是邏輯的循環論證circular reasoning。他以「法然」,「善導」,「無量壽佛」,以及他自己的層層信仰,作為論證:得救之道在於信仰本願的他力,而不在於自我修行或善行的自力。總歸一句,信仰念佛,別無他法!

雄伯譯
32hsiung@pchome.com.tw
https://springhero.wordpress.com

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: