Cool Memories 11

Cool Memories 11

By Jean Baudrillard 布希亞

Translated by Springhero 雄伯

   Every woman is unique, fragile, ineluctable, immoral, radiant, insatiable. But whether pretty or ugly, she is never any of these things entirely directly. The detour that has to be made runs precisely though the opposite appearance: we have to come to terms with this as we would with the everyday destiny of a fatal vanity.

   每個女人是獨特、脆弱、難以捉摸、不道德、熱情洋溢、貪得無厭。但是無論是美麗或醜陋,她永遠不會是完全直接的東西。必須的迂迴準確地運行於相反的外表:我們必須接受這樣的迂迴,如同我們將接受致命虛榮心的日常命運

   The whole difference between the sexes resides perhaps not in the way we feel passion for an individual being, but in our feeling of passion for formal abstraction, and the possibility of dying for it, even if it be embodied in a woman.

   男女性的整個差異,不是在於我們對於一個人的激情方式,而是在於對正式抽象觀念的激情感覺,以及為它而死的可能性,即使它具體表現在女人身上。

   We have dreamt of every woman there is, and dreamt too of the miracle that would bring us the pleasure of being a woman, for women have all the qualities –courage, passion, the capacity to love, cunning—whereas all our imagination can do is natively pile up the illusion of courage.

   我們曾夢想過世上每個女人,但是也夢想過這個奇蹟,有幸自己成為女人,因為女人擁有這些特質:勇敢、激情、愛的能力、狡猾,而我們想像所能做的是自然地堆積永敢的幻想。

   We are becoming like cats, slyly parasitic, enjoying an indifferent domesticity. Nice and snug in “ the social”, our historic passions have withdrawn into the glow of an artificial cosiness, and our half-closed eyes now seek little other than the peaceful parade of television pictures.

   我們漸漸變得像貓,秘密地寄生,享受漠不關心的豢養。在「社會」舒服地依偎,我們的歷史激情已經隱退到人為安逸的光輝。而我們半閉的眼睛簡直就是在尋找電視畫面的和平展示。

  Dying is nothing. You have to know how to disappear.

  Dying comes down to biological chance and that is of no consequence. Disappearing is of a far higher order of necessity. You must not leave it to biology to decide when you will disappear. To disappear is to pass into an enigmatic state which is neither life nor death. Some animals know how to do this, as do savages, who withdraw, while still alive, from the sight of their own people.

   死亡不算什麼。你必須知道如何消失。

   死亡濃縮成生物的機率,而且是無關緊要的機率。消失的必要性層次較高。你一定不要聽任生物學來決定你何時將消失。消失就是進入謎團一般的狀態,既不是生,也不是死。有些動物知道如何做,如同野蠻人所做,在活著時,就隱退不見他們自己的同胞。

   The beauty of these Japanese tattoos on the thighs of the women: normally invisible, they appear only in the moment of rapture, of lovemaking. A woman is tattooed with the objective marks of her servitude ( the tattoo consists of her lover’s initials). But what servitude this represents for the lover in return—condemned as he is to arouse this woman, to give her pleasure. If not, she will deny him his initials. The game of passion becomes more difficult. And what a delight for the unknown but well-chosen lover who sees his name appear upon his beloved’s body as he makes love to her!

    女人大腿上的這些日本刺青好美麗:平常看不見,只有在狂歡作愛時才顯現。女人刺青有其伺候的客觀目標(刺青包括情人的名字的縮寫)。但是這代表伺候情人的回轉,雖然他已經註定要引起這個女人的情慾,給予歡樂。若非如此,她不會將他的名字縮寫刺青。激情的遊戲變得更加困難。這位尚未熟識,其實仔細挑選的情人跟她做愛時,看到他的名字出現在他愛人的身體,該是多麼歡喜呀!

   When nothing moves you any more, you must find a sign to stand in for passion.

   When nothing is at stake any more, you must find a rule to stand in for necessity.

   當沒有東西可以感動你,你必須找一個符號代表激情。

   當沒有東西可以充當賭注,你必須找個規則代表需要。

   I have played at passion, I have played at tenderness.

   I have played at parting, I have played at sadness.

   I have gone as far as I can in expressing sadness, as previously I had gone as far as I could in the appearance of seduction. Sometimes it even seems to me that I have never done anything but provide the semblance of ideas. But that is the one and only way out we have to take in a speculative world with no way out: to come up with the most successful signs of an idea.

   Or in an emotional world with no way out: to come up with the most successful signs of a passion.

   我曾玩過激情,我曾玩過溫柔。

   我曾玩過分手,我曾玩過哀傷。

   我曾儘可能表達哀傷,如同我在以前誘拐的表象中曾經表達過。有時我覺得我其實沒做過什麼,除了供應一些觀念的假象。但是在無路可逃的的冒險世界,這是我們所必須採取的絕無僅有的出路:構想觀念最成功的符號。

   或是在無路可逃的情感世界:構想激情最成功的符號。

  

   And I held beneath my eyelids the sweet hologram of her nakedness.

   我將她赤裸的甜美影像放置在我的眼睫下。

P24-p25

Cool Memories by Jean Baudrillard 布希亞

Translated by Springhero 雄伯

https://springhero.wordpress.com

32hsiung@pchome.com.tw

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: