Soul Complement

Soul supplement 圓全

Anthropological Structures of the Imaginary by Gilbert Durand  P413

 

In this fantastic function resides that “ soul supplement” that our contemporary anxiety seeks anarchically on the ruins of various determinism.

我們當代人勞神焦慮,想要在各種決定論的廢墟中,衝決羅網地尋求「生命的圓全」,希望就停駐在幻奇力量的功能上。

 

This fantastic function adds the assimilatory interest of utility to dead objectivity, and adds to utility the satisfaction of what is pleasing. To the pleasing it adds the luxury of aesthetic emotion.

幻奇的功能替僵化的客體界增加了實用性的吸納興趣,進而使實用性增添賞心悅目的滿足感。然後,在賞心悅目之餘,還再添加美感情緒的奢求。

 

In an ultimate assimilation, thought becomes total euphemism: serenity, or philosophical or religious revolt. Above all, the imagination is the axiological counterpoint of action.

吸納復吸納,思想最後成為完全的圓滿:一種圓融境界,像是哲學或宗教的最高境界。尤其甚者,想像與實踐互補,創造了生命的價值意義。

 

What has always made us think that the imagination is the faculty of the possible, the future’s power of contingency, is the imagination’s capacity to give ontological reality to the semiological void of phenomena, to give life to representation and to demand fulfillment.

我們之所以始終認為想像具有創造的能耐,面對人生橫逆的力量,是因為想像能給替現象世界的空無符號帶來真實的意義,賦予生命給各種表象,並要求實踐。

 

It has often been said in different ways, that people live and give their lives, not for objective certainties, not for things, houses, wealth, but for opinions, for the imaginary, secret bond which links and bonds the world and things deep in the consciousness, thus giving a meaning to death.

曾經有人以不同方式說過,人生在世,勞碌一生,並非為謀肉身之常存,亦非為擁有豪宅珠寶、累積財富,而是為積德流芳,為深層意識所建立的民胞物與的想像情懷而活,因此給死亡賦予意義。

 

Not only do people live and die for ideas, but the deaths of people are absolved by images. So the imaginary, far from being a vain passion, is euphemistic action and transforms the world according to the Man of Desire:

人們不但會為理念而活而死,而且人的死亡會因為想像而超脫。因此,想像決非是徒勞的激情,而是圓滿的行動,將慾望的肉身世界轉換提昇。

 

   “ Poetry is a pilot

    Orpheus accompanies Jason.”

    詩是領航員

    詩人奧菲斯常伴傑生英雄。

 

We thought it was not an idle enterprise for a philosopher to obey the ancient oracle and once more to turn his fraternal attention to the fantastic and “ occupy himself with the work of the Muses. ”What would the Argonauts be without Orpheus’s lyre? Who would keep the rhythm for the rowers? Would there even a Gold Fleece?

我們認為哲學家服膺古代預言,再一次對於幻奇世界,予於同胞之愛的關切,致力研究詩想像的作品,並非是徒勞之舉。「若無詩人奧菲斯的豎琴,英雄阿甘諾的冒險之航何在?誰能以琴音韻律鼓舞划槳舟子前進?金羊毛的探險還可能存在嗎?」 p412Anthrological Structures of the Imagainary by Gilbert Durand Translated by Springhero

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: